Să nu ziceţi că nu v-am spus: conform limbei române pe care susţinem cu toţii că o vorbim, lucrurile stau în felul următor.
Paşte este substantiv masculin la singular. Deci urarea este “Paşte fericit!”, oricât de penibil ar suna. Şi Monica Columbeanu suna nasol, dar ăia au rezolvat-o.
Pluralul substantivului propriu Paşte este Paşti, nu “Paşte”. Cu toate acestea, limba română acceptă expresiile “Sfintele Paşti”, deci versiunile acceptate ale urării sunt “Paşti fericiţi!” sau “Paşti fericite!”
Recapitulare: de Paşte, oricare altă urare în afară de cele de mai jos este greşită:
Paşte fericit!
Paşti fericiţi!
Paşti fericite!
Să vină mielul.
A jucat fotbal 12 ani doar pentru a avea pe ce să dea vina ulterior pentru că s-a îngrășat. Acum joacă tenis la nivelul tălpii de șlap. Mare fan al tuturor echipelor defuncte din România, deci mizați pe el pentru o analiză obiectivă, pentru că practic nu are ce să mai piardă. În cealaltă viață e jurnalist auto și-i stresează pe toți obligându-i să-și lege centurile de siguranță.